10 Ekim 2014 Cuma

Ne Zaman Sevdim Seni?

     Her şiirin bir hikayesi vardır, bilirsiniz. Çok az kısmının bir hikayesi yoktur, yalnızca ilham ile yazılmıştır :) ''Ne Zaman Sevdim Seni'' şiirinin de hikayesi gülünç, bir o kadar da ilginçtir, benim görüşüme göre tabii. Hikayesi şöyledir; okulda boş bir ders esnasında(İngilizce) acaba yazdıklarımı İngilizce de yazabilir miyim diye merak ettim. Ders boş ama ben boş durur muyum, başladım yazmaya. Tabii 8. sınıf İngilizcesi ile yazmak ne kadar mümkünse o kadar oldu :) Tek dörtlükten oluşuyordu, kendisi de şöyleydi:

''When I love you,
I don't know,
But I know one thing,
I love you.''

    Biraz önce de söylediğim gibi 8. sınıf İngilizcesi ile bu kadar oluyor :) Sonradan bir arkadaşımdan düzeltmesini istemiştim. Düzeltmişti sağolsun. Ama hatırlayamıyorum şuan tam olarak o kadar vahim bir İngilizcem var :) Her neyse işte sonradan baktım İngilizce pek iyi olmuyor. Türkçe anlatmak istediğim şey şiir şeklinde çok hoş duruyor diye düşündüm. Sonra bunu çevirip 2 dörtlük daha ekleyip İngilizce den çevirdiğimi sona attım daha çarpıcı olsun diye :) Şiirin hikayesi bu. Şuan fazla uzattığım duygusuna kapıldım bu yüzden bir an önce şiire geçiyorum :)

                                                 Ne Zaman Sevdim Seni
Ne zaman sevdim seni,
Bilmiyorum.
Ya da nasıl sevdim,
Hatırlamıyorum.

Ne zaman sevdim seni,
Tekrar bilmiyorum.
Tanışma anımız,
Buğulu bir cam gibi.

Ne zaman sevdim seni,
Bilmiyorum.
Ama tek bir şey biliyorum,
Seni seviyorum.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder